上周,我在红网论坛发了一篇帖子《今天在长沙坐地铁,看到一个站名的英文翻译瞬间不淡定了》,其中表示梅溪湖西站翻译出来West Meixihu Lake是不是有误。

地铁上的显示屏(供图:@我天生傲骨)
一周的时间,我今天再去坐2号线的时候,发现地铁站里面所有有关梅溪湖方面的英文翻译都进行了更正。最终长沙地铁是用的这个翻译版本:Meixi Lake。



更改后的地铁站名(供图:@我天生傲骨)
不止是地铁站里面,就连一周前点出百度百科,也完成了更正。

6月22日,百度百科里的2号线车站列表(供图:@我天生傲骨)

6月29日,百度百科里的2号线车站列表(供图:@我天生傲骨)
看来长沙地铁挺关注红网论坛。
来源:红网论坛
作者:@我天生傲骨
编辑:姜城
打开时刻新闻,参与评论