长沙话“了撇”“擂”译成英文啥模样
潇湘晨报
 
09-29 09:15

9月22日,雅礼中学国际部,来自英国的Damion正给学生上课,他说自己很爱长沙。图/记者辜鹏博

潇湘晨报9月29日报道 “细伢子”、“了撇”、“不带爱像”……这些长沙话里常用的词老外怎么理解?35岁的Damion是雅礼中学国际部的一名普通外教,教书之余,这个中国话不太灵光的老外,居然琢磨着做了一本关于长沙生活资讯的小册子,教老外们如何在长沙幸福地生活,特别是里边的长沙话课程非常受欢迎。

Damion是英国人,他给自己取了个中文名叫大明。在他做的这个内部交流小册子里,“里手”、“细伢子”、“了撇”、“四路子”……这些长沙话都有了新的注解。为了让老外们深刻了解长沙话,大明的课程非常细致,不仅有拼音注解,还有细致的英文解释和名词造句。“了撇”一词的英文释义是“Easy,convenient,notdifficult(容易的、方便的、不难的)”例句是“地铁线开通以后,去火车南站就了撇多哒”。

中文博大精深,大明教长沙话也很负责,甚至会把多义词都一一翻译出来。“擂”,他注明这个字有两个意思,“1.Rush,runningordashing(匆忙的、跑或者撞);2.Hit thingsorpeople whenrunning(跑步时碰撞到人)”,例句是:“莫擂太快,小心擂了别个。”

大明说,这些长沙话课程不是他编的,他长沙话没那么灵光,是几个热心的老外找长沙朋友编的。长沙话课程很受欢迎,老外们都会饶有兴致地咬着舌头对着例句学说长沙话,他们说跟长沙人交朋友的时候,丢出几个长沙话的俗语,对方都会哈哈大笑,距离一下子拉近了。

小册子里不仅有长沙话课程,还有长沙美食、美景、文化资讯,里面每张照片都是老外们自己拍的,完全是老外们的视角。在介绍ElectricUnderground乐队的文章里,配图是两位戴着墨镜、表情很酷、金发挺鼻、身材魁梧的乐队成员,一人端着一个一次性纸碗,背景是硕大几个字“臭豆腐,一元一片”。

总想把长沙的美食美景分享给朋友

大明来自英国诺丁汉,6年前来到中国,在新疆遇到了西安籍贯的妻子。2009年,他与妻子一起来到长沙,他当外教,妻子后来在幼儿临终关怀机构“蝴蝶之家”工作,夫妻俩用自己的方式为这个城市付出。

大明喜欢长沙的一切,爱极了长沙的生机勃勃,每条街道都给他不一样的感受。最让他欲罢不能的是湖南菜。他觉得辣椒炒肉是“这个世界上最好吃的东西”。他总想把长沙好吃好玩的东西分享给朋友。

除了每周16节课,大明还有密集的社会活动,他的微信好友有1848人,其中大部分是在长沙的外籍朋友,这还不包括很多不玩微信的朋友。与大明有联系的外籍朋友有1500-2000人,他们都很喜欢长沙,会经常组织各种party。9月27日刚刚举行了一场留学生的赏月party。

大明说自己其实不喜欢一成不变,所以经常换工作和生活的地方,但没想到自己在长沙一待就是六年,之后还要待多久他也不知道。记者沈颢