4月10日下午,湖南师范大学外国语学院团委“区校共建”项目部在学堂坡社区公共服务中心举行以“童心童趣 同话同行”为主题的国别课堂。本次课堂首次加入了儿童文学的内容,将英语表达与汤素兰童话故事结合。四位文学翻译课程志愿者通过情景模拟的方式为社区小朋友讲述双语故事“聪明的办法”。
汤素兰教授是国家一级作家、编审、湖南师范大学文学院教授、博士生导师、中国作家协会会员、民进湖南省副主委和全国政协委员。创作出版儿童文学作品四十余部,曾获得全国优秀儿童文学奖、宋庆龄儿童文学奖、冰心儿童文学新作奖大奖、陈伯吹儿童文学奖、张天翼儿童文学奖、湖南省青年文学奖和毛泽东文学奖等奖项。代表作有《笨狼的故事》《小巫婆真美丽》《小朵朵和大魔法师》《小朵朵和半个巫婆》和儿童小说“酷男生俱乐部”系列等。
课堂上,该院四名志愿者和区建部四位成员将故事涉及到的动物分为海陆空三类,并采用图文结合的方式教授英语单词。另外,“你演我猜”小游戏增加了课堂的趣味性,让在场的小朋友们更加主动地学习相关知识。在整个课堂中,小朋友们踊跃参与,积极讨论老师提出的问题,他们还表示会用故事中蓝狐狸因逃避考试不能成功升入二年级的故事时刻警醒自己,认真学习,勇敢地面对挑战。
文学翻译与国别课堂的碰撞,让小朋友们迸发出学习英语的热情。同时,志愿者们充分挖掘童话故事背后的深刻内涵,将自主翻译,教师指导所得来的成果与更多人分享,帮助小朋友们树立正确的价值观念。
外国语学院区校共建项目已有十多年历史,根据社区居民丰富精神文化这一实际需求,充分利用湖南师范大学外国语学院的多语言、跨文化的特色,学院与社区结合推出了针对小朋友的学堂坡国别文化课堂、为观沙岭社区居民打造的英语“talk”秀课堂、社区楼道文化建设、社区多语种指示牌翻译、红色论坛等多项活动,将学院学子的学识付诸实践,让语言“照亮”社区。在本学期的教学中,加入了儿童文学内容与系统的口语情景教学内容。将英语与汤素兰儿童文学作品结合,文学翻译小组的成员们将成果与更多人分享,给社区小朋友讲述生动有趣的双语故事;志愿者们结合实际,打造口语真实情境,生动的教授居民们地道的英语日常表达,让居民们收获知识、快乐、友谊与自信。