专题 专题|抗击疫情在株洲
湖南工业大学留学生写信为中国战“疫”加油
红网时刻 字号:
2020-02-08 18:18:50

f968f9622ed9295374e7edf818e605e.jpg

学校安排为留学生每天测量体温。

红网时刻株洲2月8日讯(通讯员 陈芹 记者 苏莉雅)“Pray for China,中国加油!”“I love China,我爱中国!”近日,湖南工业大学外国留学生通过微信、微博等社交软件为中国加油。

正值寒假,绝大多数中国学生已经和家人团聚过春节。来自乌兹别克斯坦的留学生李文常被问一个问题:“你是不是要回国?留在中国会不会危险?”他回答:“我选择留下来。”

随着新型冠状病毒感染的肺炎疫情防控等级的升级,就读于湖南工业大学2019级语言学专业留学生NEZAMOV RASUL(中文名:李文)也窝在了宿舍里。与他在华留学的还有来自乌兹别克斯坦、巴基斯坦、哈萨克斯坦、乌克兰、伊朗的等30余名同学,大家都相信,中国必将战胜疫情,让一切走上正轨。他们一同为中国加油,并用中俄英三国语言写上《湖南工业大学外国留学生致中国人民的一封信》。信中写道,“我们是一群在中国湖南工业大学留学的年轻人,我们来自于世界各地。现在我们在中国株洲,和中国人民一起亲身经历着可怕的疾病——新冠肺炎。但是我们丝毫不害怕,因为我们的生活没有受到影响;我们得到了来自于学校和热情善良的株洲人民的关心和帮助。我们是如此的感激!我们确信,在同此次疾病的斗争中,中华民族一定会给一切困难以有力的回击!中国加油!”

摩洛哥留学生商学院雷乐(EL HATIMI LAILA)说:“我来华读书才意识到中国真正的’力量’。我从未见过比中国人更热爱自己祖国的人,只有在中国才能真正体会到,中国是如何向疫情地区的人们传达支持的信息。我们与中国在一起,我们也相信中国政府为使局势好转而做出的努力,中国加油!。”

“虽然我有些紧张和担心,但我没受太大影响。因为学校通过各种渠道,如微信、电话、面对面等方式告诉我具体的防护措施,每日为我们量体温、提供食物和日用品,还为我们发放口罩和消毒物品。”蒙古国留学生包装设计艺术学院珍珠(DARISUREN SUVD-ERDENE)说。

“我不害怕,只要待在学校,就不会有任何问题。我坚信这次的疫情很快就会结束,相信学校,相信中国。”同样“宅”在宿舍的摩洛哥留学生机械工程学院奥斯(BOULAHDID OTHMANE)说道。

“To China know he not alone and have friends in all world。”李文在个人社交平台上这样写道。热爱中国文化的李文说,他会继续留在这里学习汉语。“我们和中国在一起,共渡难关,加油中国。”

【相关链接】《湖南工业大学外国留学生致中国人民的一封信》原文

A Letter to Chinese People from Foreign Studentsin Hunan University of Technology

Dear Chinese friends,

We are the young people who are studying in Hunan University of Technology in China. We come from Uzbekistan,Pakistan,Kazakhstan,Ukraine and Iran.... We come from all over the world. And now we are experiencing the terrible disease __new crown disease with Chinese people together in ZhuZhou ,China. But we are not afraid for this, as our life are not influenced by the disease. Because we get all kinds of care and help from our university and warmhearted people in Zhuzhou. We are so grateful for their kindness. Thank you so much!

China is an old country which has faced many many difficulties and has always solved them at last.

We are sure that the Chinese nation will give a powerful rebuff to all difficulties and adversities that have appeared in the fight against this disease. International communities evaluate your efforts at the highest level.

Surprised at the scale, cohesion and confidence of the struggle of the Chinese people with this disease.

Surprised at the courage of the Chinese doctors who are now at the forefront of the struggle!

Surprised at the workers in various fields who are currently doing tremendous work in this struggle.

The Chinese people in difficult times can show us that China is so united a nation.

On my own behalf and on behalf of my relatives, friends from many countries of the world, we want to express words of support, good wishes and say:

Wuhan, we are with you! China, we are with you!

Feb. 6th, 2020

湖南工业大学外国留学生致中国人民的一封信

亲爱的中国朋友们:

我们是一群在中国湖南工业大学留学的年轻人。我们来自于乌兹别克斯坦、巴基斯坦、哈萨克斯坦、乌克兰、伊朗......我们来自于世界各地。现在我们在中国株洲,和中国人民一起亲身经历着可怕的疾病——新冠肺炎。但是我们丝毫不害怕,因为我们的生活没有受到影响;因为我们得到了来自于学校和热情善良的株洲人民的关心和帮助。我们是如此的感激!

中国是一个古老的国家,它曾经面临过许许多多的困难,但最终中国也能战胜这些困难!

我们确信,在同此次疾病的斗争中,中华民族一定会给一切困难以有力的回击!一定会克服所有困难,摆脱逆境!国际组织对于你们的表现也给出了最高的评价!

惊讶于中国人民共同对抗疾病的凝聚力和信心!

惊讶于战斗在最前线的中国医生的勇气!

惊讶于奋战在各行各业的中国人民的巨大付出!

处于困难中的中国人民展现了他们是多么强大的一个民族!

我谨代表自己、我的亲人、与来自世界各国的朋友们,表达我们的支持与美好的祝愿:

武汉,我们支持你!中国,我们支持你!

2020年2月6日

Письмокитайцам от иностранных студентов в Технологическом университете Хунани

Дорогие китайские друзья!

Весь мир сейчас сплочён вместе с вами, весь мир сопереживает вам и поддерживает вас

В борьбе с этим недугом!!!

Китай это многовековая страна, которая сталкивалась со многими трудностями и всегда решала их.

Мы уверены! Что и в борьбе с этим недугом, китайская нация даст мощный отпор всем трудностям

и невзгодам которые появились на её пути.

Всё международное сообщество оценивает ваши усилия на высшем уровне.

Поражены масштабности, сплочённости и уверенности борьбы Китайского народа с этим недугом.

Смелостью и отважностью китайских врачей, которые сейчас стоят на первых рубежах борьбы!

Работникам разных сфер, которые сейчас проводят колоссальный труд в этой борьбе.

Китайскому народу, который в непростые времена может показать что такое сплочённая нация и на что она способна.

От себя лично и от лица своих родственников, друзей, знакомых со многих стран мира.

Хотим выразить слова поддержки, пожелания удачи

и сказать:

Ухань, мы с тобой! Китай, мы с вами!

6 Февраля 2020 год

来源:红网

作者:陈芹 苏 莉雅

编辑:苏莉雅

点击查看全文