承担国家重点出版项目 服务“一带一路”建设大局
红网时刻 字号:
2019-08-04 11:28:18

红网时刻8月4日讯(记者 向婉)近日,根据国家新闻出版署公示名单,由湖南师范大学语言与文化研究院组织翻译,湖南人民出版社编辑出版的“国外‘一带一路’研究译丛”入选国家“十三五”重点出版规划增补项目。

“国外‘一带一路’研究译丛”选取国外研究“一带一路”的最新著作、论文、研究报告等编选翻译出版,按照“一带一路”沿线国家的区域,分为东北亚及中亚卷、东南亚卷、南亚卷、西亚及北非卷、中东欧卷和其他卷等6个分卷,在“十三五”期间计划推出30种。译丛对国外研究“一带一路”的研究成果进行遴选和编译,为我国了解“一带一路”沿线国家及区域提供最新参考资料,为我国研究“一带一路”提供域外视角,为我国推动“一带一路”建设提供域外智力支持。“国家重点出版规划”由国家新闻出版署主持,经过了各学科专家的严密论证和评审,所立项的出版项目代表了国家的科研出版水平。2019年,全国申报国家十三五增补项目的选题共2225种,最后获得立项的仅235种,其中翻译类项目仅两种。

“国外‘一带一路’研究译丛”具有重大的政治意义、学术意义、社会意义和阅读意义。它响应我国“一带一路”倡议和布局,助力人类命运共同体的构建。关注“一带一路”沿线国家及区域的情况及国际社会的反馈,助力与“一带一路”沿线国家和区域的政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通。它以国外学术研究为基础,精选、精译其最新研究成果,为业界、学界提供学术精品;为国内的相关研究提供新方法、新视角。它聆听“一带一路”沿线国家、区域的智库声音,为“一带一路”倡议的推进提供智力支持;提供相关领域的第一手资料,为中国在“一带一路”沿线国家和区域推进合作提供域外视角和参考,降低风险。同时,它为国内读者了解“一带一路”建设提供新鲜的阅读内容。

该译丛由湖南师范大学党委书记蒋洪新教授和潇湘学者尹飞舟教授主编,语言与文化研究院院长邓颖玲教授、跨文化传播研究所副所长余承法教授担任副主编。译丛第一辑10种已经完成翻译,将于今年11月由湖南人民出版社出版,第二辑的编选翻译目前已经开始。湖南师范大学与湖南人民出版社通力合作,翻译出版“国外‘一带一路’研究译丛”,是该校将外国语言文学“世界一流学科”的建设目标与国家发展战略进行对接,以学科建设服务社会的重要实践。

来源:红网

作者:向婉

编辑:李茜

点击查看全文